“The jungle: Here I was born; and here my parents died when I was but an infant. I would have soon perished, too, had I not been found by a kindly she-ape named Kala, who adopted me as her own and taught me the ways of the wild. I learned quickly, and grew stronger each day, and now I share the friendship and trust of all jungle animals. The jungle is filled with beauty, and danger; and lost cities filled with good, and evil. This is my domain, and I protect those who come here; for I am Tarzan, Lord of the Jungle!”
Seen by many as the most faithful of all screen-based adaptations of Edgar Rice Burroughs’ Tarzan, and featured a number of “lost cities” from the original novels. The rotoscoped animation is based upon the work of Burrough’s favorite Tarzan artist, Burne Hogarth.
In the series, Tarzan is depicted as intelligent and well-spoken — not the simple-minded (“me Tarzan, you Jane”) caricature of many films. His sidekick is N’kima the monkey, as in the novels (“Cheeta” the chimpanzee was the creation of movie producers). It even uses much of Burroughs’ Mangani language (though some of the words used, particularly for animals not encountered in the novels, do not appear in Burroughs’ Mangani lexicons, and so were presumably newly-invented for the show).